線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:52 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌對那些來捉拿他的大祭司,和守聖殿的官並長老說:「你們出來拿著刀棒,如同對付強盜麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

然後對前來抓祂的祭司長、聖殿護衛長和長老說:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是耶穌對那些前來的司祭長們、聖殿警官,和長老們說:「你們拿著刀劍棍棒出來,好像在對付強盜?

參見章節

新譯本

耶穌對那些前來捉拿他的祭司長、守殿官和長老說:“你們帶著刀棒出來,把我當作強盜捉拿嗎?

參見章節

中文標準譯本

耶穌對前來對付他的祭司長們、聖殿守衛長們和長老們說:「你們帶著刀劍和棍棒出來,就像對付強盜那樣嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老說:「你們帶着刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老說:「你們帶着刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:52
10 交叉參考  

說話之間,那十二個門徒中的猶大來了;並有大祭司和民間的長老所差來的許多人,拿著刀棒,跟隨他。


當時對眾人說:「你們帶了刀棒來捉我,如同捉強盜麼?我天天坐在聖殿裏教訓人,你們沒有捉拿我。


我告訴你們:聖經記著說:『他被列在犯人之中。』這句話要成就在我身上了。凡聖經上關於我的事,必要成就。」


他去和大祭司並官長商議,怎樣能把耶穌賣給他們,


耶穌說:「你們就此讓開些。」便摸了那人的耳朵,把他醫好了。


我是天天同著你們在聖殿裏,你們沒有下手拿我:這卻是你們的時候,而且黑暗得勢了。」


我與他們同在的時候,也用你所賜給我的名分,保護看顧他們,其中除了那滅亡的人,沒有一個滅亡的,為要成全聖經上的話。


於是守殿官和差役,去把使徒帶來,卻沒有用強暴,是怕人民拿石頭砸他們的。