線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

照祭司的規矩掣了籤,進主的殿燒香;

參見章節

更多版本

當代譯本

他們按照祭司的規矩抽籤,抽中撒迦利亞到主的殿裡去燒香。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他按照司祭的慣例抽中了籤,得以進入上主的聖所上香。

參見章節

新譯本

照祭司的慣例抽中了籤,進入主的聖殿燒香。

參見章節

中文標準譯本

照著祭司職務的規矩,抽中了籤就進入主的聖所燒香。

參見章節

新標點和合本 上帝版

照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。

參見章節

新標點和合本 神版

照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:9
10 交叉參考  

猶大就把銀子丟在聖殿裏;自己出去吊死了。


各樣既然如此安排,眾祭司就常進那頭一層帳幕,行拜上帝的禮;