線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他在主面前將為大,各樣的酒都不喝;從出母胎就充滿聖靈。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為他將成為主眼中偉大的僕人。他必滴酒不沾,並且在母腹裡就被聖靈充滿。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為他將受上主的重用。淡酒烈酒他都不喝;而且他還在母胎就被聖神充滿。

參見章節

新譯本

他在主面前要被尊為大,淡酒濃酒都不喝,未出母腹就被聖靈充滿。

參見章節

中文標準譯本

因為他將要在主面前為大。 淡酒和烈酒他絕不能喝, 還在母腹中的時候, 他就會被聖靈充滿。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿了。

參見章節

新標點和合本 神版

他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:15
22 交叉參考  

你必快樂大喜;而且許多人因他出世,也要快樂。


我告訴你們:凡婦人所生的(先知)沒有大過約翰的:然而上帝國裏最小的,比他還大。」


施洗的約翰來,也不吃餅,也不喝酒;你們說他是鬼附著的。


約翰是放光的明燈;你們肯暫時歡喜他的光。


眾人都在聖靈中被充滿了,開頭能說別的方言,正如聖靈所賜他們的口才。


然而那把我從母胎中就註定了,而且憑他的恩,召我的上帝,


不要醉酒,酒能致亂,要充滿聖靈;