線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 1:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

弟兄們!我願意你們曉得我所遭遇的些事,是叫福音更加興旺。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我希望你們知道,我的遭遇反而會使福音傳得更廣,

參見章節

新譯本

弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的反而使福音更加興旺了,

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我願你們知道,我的遭遇反而促進了福音的進展,

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我要你們知道,我所遭遇的事反而使福音更興旺,

參見章節
其他翻譯



腓立比書 1:12
19 交叉參考  

那時就是你們為我作見證的機會。


那些分散的人,遊行各處去,為道做了福音的宣傳者:


我們也曉得萬事對於愛上帝的人,都湊成了有益的,就是對於那些按著 他旨意奉召的人。


然而靠著那位愛我們的,在這一切的事上,已經得勝有餘了。


因為從起初直到如今,你們為福音是團結的:


我看你們眾人有這樣意念,是應當的:因為你們常在我心裏,無論我是在縲絏之中,是辯明或是證實福音的時候,你們都和我一同蒙恩。


但你們知道提摩太的經驗,他要興旺福音,與我同勞,像兒子與父親同勞一樣。


腓力比人哪!你們也知道我初來傳福音,離開馬其頓的時候,同我發生經濟的關係,惟有你們,別處教會是沒有的。


我也求你這真實同我負一軛的,幫助這兩位婦人:因為她們為福音的道,曾和我共同勞苦,還有革利免,並其餘和我一同作工的,他們的名字,都記在生命册子上。


我願男人不發怒,不爭論,隨處舉起清潔的手,領禱告;


為此我受苦難,甚至遭縲絏像犯人一樣:然而上帝的道,是不受拘禁的。


惟有主站在我旁邊,助我的能力,叫我所宣傳的,更加廣遠,以致叫外邦人都得聽見,我也從獅子口裏被拯救出來。