線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因此,眾人見耶穌和門徒都不在那裏,就上了那些小船,往迦百農去找耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

眾人發現耶穌和門徒都不在那裡,就乘船到迦百農去找祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當民眾發覺耶穌和他的門徒都不在,他們就上了那些船,趕到迦百農去找耶穌。

參見章節

新譯本

群眾見耶穌和門徒都不在那裡,就上船往迦百農去找耶穌。

參見章節

中文標準譯本

這樣,眾人一發現耶穌已經不在那裡,連他的門徒們也不在那裡,就上了船,往迦百農去找耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾人見耶穌和門徒都不在那裏,就上了船,往迦百農去找耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

眾人見耶穌和門徒都不在那裏,就上了船,往迦百農去找耶穌。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:24
11 交叉參考  

他們渡過去,到了革尼撒勒地方。


遇見了,就對他說:「眾人都找你呢!」


既渡過海去,到了革尼撒勒。


耶穌回來了,眾人因為盼望他,都出去歡迎。


耶穌對他說:「娘娘!為甚麼哭呢?你找甚麼人?」瑪利亞以為他是看園子的,就對他說:「先生!若是你把他搬去的,請告訴我,放在那裏,我好去搬他。」


上了船,要過海往迦百農去,天已黑了,耶穌還沒有回到他們那裏。


後來有幾隻小船,從提比哩亞過來,靠近眾人在主祝謝後吃餅的地方。)


耶穌回答說:「我切實告訴你們:你們來找我,並不是因為看見靈驗,乃是因為吃餅得飽。


這話是耶穌在迦百農會堂裏教訓人說的。


當著節期,猶太人找耶穌,就說:「他在那裏呢?」