線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 2:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

又塗抹了在律例上所記的那拘束我們,與我們有礙的條件,從中除掉,釘在十字架上:

參見章節

更多版本

當代譯本

撤銷了指控我們違背律法的罪狀,把它釘在十字架上,將它消除。

參見章節

新譯本

塗抹了那寫在規條上反對我們、與我們為敵的字句,並且把這字句從我們中間拿去,釘在十字架上。

參見章節

中文標準譯本

抹去了在敵對我們的那些規條中反對我們的債務記錄,並且把它從中除掉,釘在十字架上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

參見章節

新標點和合本 神版

又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

參見章節

和合本修訂版

塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 2:14
21 交叉參考  

他們夫妻兩個在上帝面前,都是虔誠人,遵行主的一切誡命和禮節,沒有過失。


所以你們當懊悔回轉,使你們這些罪得以消除,這樣,那些暢快的時期,要從主那裏來到;


你們既與基督同死,脫離了世上的蒙學,為甚麼仍像在世俗中生活,服從那『不可拿,不可嘗,不可摸』等類的規條呢?


因為那不法的陰謀,已經發動,只是現在有攔阻的,直到那攔阻的從中被撤去,


先前的條例,因為軟弱無效,所以把牠廢去了。(


既然說新約,就是以前約為舊了,而且那衰舊變老的,就必漸歸消滅了。


他親身承當我們的罪在木頭上,叫我們得以向罪而死,向義而活,因著他的傷痕,你們得了醫治。