線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 4:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這些話你要吩咐各人,教導各人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你要吩咐和教導這些事。

參見章節

新譯本

這些事你要囑咐人,教導人。

參見章節

中文標準譯本

你當吩咐並教導這些事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些事,你要吩咐人,也要教導人。

參見章節

新標點和合本 神版

這些事,你要吩咐人,也要教導人。

參見章節

和合本修訂版

你要囑咐和教導這些事。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 4:11
5 交叉參考  

你要照這樣囑咐她們,叫她們免受指責。


凡有信道的主人,不可因為是弟兄就輕看他,倒要格外的服事:因為這享受服事的人,是信道的,也是可愛的。你要這樣的教訓勸勉。


你務要傳道,無論時機好壞,總要專心,要用諸般的忍耐教訓人,要責備,要警戒,要勸勉:


你當遵命這樣講明,勸戒人,責備人,不叫人輕看你。


這話是信實的,我也願意你把這些事切實的證明,叫那信上帝的人,留心行善,這都是美事,也是於人有益的: