線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 2:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

只要有善行,這才與自稱是敬畏上帝的婦女相宜。

參見章節

更多版本

當代譯本

要有善行,這樣才配稱為敬畏上帝的女人。

參見章節

新譯本

卻要以善行作裝飾,這才配稱為敬畏 神的女人。

參見章節

中文標準譯本

反而要用美善的行為,與稱為敬神的女人相宜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只要有善行,這才與自稱是敬上帝的女人相宜。

參見章節

新標點和合本 神版

只要有善行,這才與自稱是敬神的女人相宜。

參見章節

和合本修訂版

要有善行,這才與自稱為敬畏上帝的女人相稱。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 2:10
15 交叉參考  

在約帕有一個女信徒,名叫大比大,譯出來就是多加:她多行善事,廣濟窮人。


彼得就起身同他們去,到了,就有人領他上樓:眾寡婦站在彼得旁邊慟哭,拿多加在世的時候,所做的裏衣外衣給他看。


我們原是 他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要行為善良,就是上帝所預備叫我們去行的。


婦女要沉靜學習,一味的順服。


又要婦女照樣以正派衣裳為妝飾,有廉恥,操守,不以編髮,黃金,珍珠,和貴價的衣裳為妝飾;


他為我們犧牲自己,要把我們從一切罪惡裏贖出來,特為潔淨我們,作他自己的子民,熱心善工。


這話是信實的,我也願意你把這些事切實的證明,叫那信上帝的人,留心行善,這都是美事,也是於人有益的:


你們在外邦人中間,應當品行端正,叫那些以你們為作惡而加毀謗的,察看你們的好行為,便在鑒別的日子榮耀上帝。


這一切既然都要如此銷化,你們的為人該怎樣聖善,怎樣虔敬,急切的仰望上帝的日子降臨呢?


我知道你的行為,你的愛心,信心,服務,和你的忍耐,又知道你以後的行為,比從前更有進步。