線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 5:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

所以你們要自卑,服在上帝大能的手下,在相當的時候 他將要提高你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以你們要在上帝大能的手下謙卑,時候到了,祂必提升你們。

參見章節

新譯本

所以你們要謙卑,服在 神大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。

參見章節

中文標準譯本

所以,你們當在神大能的手下降卑,好讓他在所定的時候高舉你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,你們要自卑,服在上帝大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。

參見章節

和合本修訂版

所以,你們要謙卑服在上帝大能的手下,這樣,到了適當的時候,他必使你們升高。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 5:6
41 交叉參考  

凡是自高的,就降為卑了;自卑的,就升為高了。」


叫掌權的失位;叫卑賤的人升高;


因為凡自高的,要降為卑;自卑的,將升為高。」


耶穌說:「我告訴你們:得蒙赦罪回家去的,倒是這個稅吏,不是那個法利賽人了:因為凡自高的,要降為卑;自卑的,要升為高。」


當我們無力的時候,基督就按著日期,替我們這不虔者受死。


我們可以惹主的憤怒麼?我們的力量能勝過主麼?


他犧牲自己,替萬人作了代贖,這事必須隨時見證出來;


但到了他自己的時期,我憑上帝我們救主的命所信託我的,用宣傳之工,顯明他的道。


務要自卑在主面前,主就必提高你們。


所以你們要順服上帝,抵擋魔鬼,魔鬼就必遠避你們。


弟兄們!你們把以前奉主名講道的先知們,當作受苦難能忍耐的榜樣。