希伯來書 3:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 就不必硬著心,像在曠野惹 他發怒,試探 他的時候一樣, 更多版本當代譯本 不可心裡頑固, 像從前在曠野試探祂、悖逆祂一樣。 新譯本 就不要硬著心, 好像在曠野惹他發怒、 試探他的日子一樣; 中文標準譯本 就不可硬著你們的心, 如同在那悖逆的時候,也像在那曠野試探的日子。 新標點和合本 上帝版 就不可硬着心, 像在曠野惹他發怒、 試探他的時候一樣。 新標點和合本 神版 就不可硬着心, 像在曠野惹他發怒、 試探他的時候一樣。 和合本修訂版 就不可硬著心,像在背叛之時, 就如在曠野受試探之日。 |