線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 12:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們都是暫時隨自己的意思懲誡我們,惟有 他(天父)懲誡我們,是要我們得益處,使與 他的聖潔有分。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們的生身父親是按自己以為好的標準暫時管教我們,但上帝是為了我們的益處而管教我們,使我們可以在祂的聖潔上有份。

參見章節

新譯本

肉身的父親照著自己的意思管教我們,只有短暫的日子;唯有 神管教我們,是為著我們的好處,使我們在他的聖潔上有分。

參見章節

中文標準譯本

肉身的父親在短暫的日子裡,固然照著自己的意思來管教我們;但萬靈之父是為了我們的益處管教我們,好使我們在他的聖潔上有份。

參見章節

新標點和合本 上帝版

生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。

參見章節

新標點和合本 神版

生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。

參見章節

和合本修訂版

肉身之父都是短時間隨己意管教我們,惟有靈性之父管教我們是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有份。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 12:10
17 交叉參考  

並且穿成了新人:這新人是照著上帝的樣子,用真實的公義和聖善被造的。


但如今在乎他的肉身,藉著受死,叫你們與上帝和好,成為聖善,沒有瑕疵,無可指責,引你們到 他的面前。


他為我們犧牲自己,要把我們從一切罪惡裏贖出來,特為潔淨我們,作他自己的子民,熱心善工。


與眾人要勉勵和睦,並要勉勵成聖,人非如此,不得見主。


凡歸向他的,也像活石,造成靈宮,作聖班的祭司,獻上靈祭,因基督耶穌蒙上帝悅納。


惟有你們是蒙揀選的族類,是有王位的祭司,是聖潔的國度,是屬上帝的子民,那召你們出黑暗,入 他奇妙光明的:你們要宣揚 他的美德。


從此 他已經把那又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離在世因情慾而來的敗壞,藉此就得與上帝的神性共同有分。