線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 19:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我看見那野獸和世上的君王,帶領他們的眾軍,都聚集,要與那騎馬的,並他的軍兵爭戰。

參見章節

更多版本

當代譯本

我看見那怪獸、地上的眾王及其軍隊聚集起來,與白馬騎士和祂的軍隊作戰。

參見章節

新譯本

我看見那獸和地上的眾王,以及他們的眾軍,都集合起來,要跟那騎白馬的和他的眾軍作戰。

參見章節

中文標準譯本

接著,我看見那獸和地上的眾君王以及他們的軍兵聚集在一起,要與騎白馬的那一位和他的軍隊作戰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。

參見章節

新標點和合本 神版

我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。

參見章節

和合本修訂版

我又看見那獸和地上的君王,和他們的軍隊都聚集,要與白馬騎士和他的軍隊作戰。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 19:19
14 交叉參考  

他們作完了見證,那從無底坑裏上來的野獸,要對他們交戰,勝過他們,把他們殺了。


又有一位,是第三位天使,接著他們大聲說:「若有人拜那野獸,和野獸的像,並受印記在額上,或在手上的,


這青蛙本是邪鬼,能行異能,他們往普天下的王那裏去,叫眾王聚集,要在全能的上帝所定的大日子爭戰。(


那第三個邪鬼,就叫眾王聚集在一個地方,希伯來話叫哈馬格頓。


地上的君王和她犯姦淫,並同她奢華的,看見燒她的火煙,就要哭泣哀號:


其餘的用那騎馬的利劍(就是從那口中出來的)殺盡了!飛鳥都吃飽了他們的肉。