Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




啟示錄 18:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

9 地上的君王和她犯姦淫,並同她奢華的,看見燒她的火煙,就要哭泣哀號:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 「地上曾與她通姦、一同奢華享樂的君王目睹焚燒她的煙,必為她哭泣哀號。

參見章節 複製

新譯本

9 “地上的眾王,就是跟她一同行邪淫、驕奢無度的,看見焚燒她的煙的時候,就必為她痛哭捶胸。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 地上的眾君王,就是那些與她行淫亂、一同驕奢淫逸的,當看見焚燒她時的煙,就會為她捶胸哀哭。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。

參見章節 複製




啟示錄 18:9
24 交叉參考  

至於年輕的寡婦,只得辭她:恐怕她後來放蕩,就違背基督,想要再嫁;


他們受痛苦的煙往上冒,直到永永遠遠。那些拜那野獸和獸像的,並所有受牠名印記的,晝夜不得安寧。


地上的君王和她行淫,居住在地上的人們,也喝醉了她淫亂的酒。」


看見燒她的火煙,就喊著說:「有甚麼城能比這城呢!」


眾聖徒,眾使徒,眾先知,和凡在天上的阿!你們都要因她快樂:因為上帝已經刑罰她,替你們伸冤了!」


列國都喝了她淫亂的毒酒,地上的君王,同她犯了姦淫,地上的客商,因她奢華的勢力都發了財。」


她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也要怎樣叫她痛苦悲哀:因為她心裏說:「我是做皇后的,並不是寡婦,決不至於悲哀。」


又說:「哈利路亞!」燒她的煙往上冒,直到永永遠遠。


你看我要叫她卧病在床,那些與她行淫的,若不悔改所行的,我也要叫他們大受患難。


跟著我們:

廣告


廣告