線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 18:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

列國都喝了她淫亂的毒酒,地上的君王,同她犯了姦淫,地上的客商,因她奢華的勢力都發了財。」

參見章節

更多版本

當代譯本

因為列國都喝了她淫亂的烈酒。 地上的君王與她通姦, 地上的商人也因她窮奢極侈的生活而發了財。」

參見章節

新譯本

因為各國都喝她淫亂烈怒的酒醉了; 地上的君王與她行淫, 世上的商人因她奢華揮霍就發了財。”

參見章節

中文標準譯本

原來萬國都喝了她淫亂憤怒的酒, 地上的眾君王曾與她行淫亂, 地上的商人也由於她極度的驕奢淫逸而發了財。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了。 地上的君王與她行淫; 地上的客商因她奢華太過就發了財。

參見章節

新標點和合本 神版

因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了。 地上的君王與她行淫; 地上的客商因她奢華太過就發了財。

參見章節

和合本修訂版

因為列國都喝了她淫亂大怒的酒; 地上的君王和她行淫; 地上的商人因她極度奢華而發了財。」

參見章節
其他翻譯



啟示錄 18:3
17 交叉參考  

不然,你們出去,倒是要看甚麼呢?是要看那穿細軟衣服的人麼?那穿華麗衣服宴樂度日的,住在王宮裏。


至於年輕的寡婦,只得辭她:恐怕她後來放蕩,就違背基督,想要再嫁;


又有一位,是第二位天使,接著說:「巴比倫大城傾倒了!傾倒了!因為她叫萬民喝她邪淫可惡的酒。」


地上的君王和她行淫,居住在地上的人們,也喝醉了她淫亂的酒。」


他們把塵土撒在頭上:哭泣悲哀,喊著說:「哀哉!哀哉!這大城阿!凡有船在海中的,都是靠著她的財寶致富,現今在一時之間,她就成了荒場。


在你中間,再沒有燈光照亮,新郎新婦的聲音,在你中間,決不得再聽見:因為你的客商,是世上的大戶;萬國的人都被你的邪術迷惑了。


她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也要怎樣叫她痛苦悲哀:因為她心裏說:「我是做皇后的,並不是寡婦,決不至於悲哀。」


地上的君王和她犯姦淫,並同她奢華的,看見燒她的火煙,就要哭泣哀號: