線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 8:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

若有人自以為有識見,但照他所當知的,還不算得是識見。

參見章節

更多版本

當代譯本

若有人自以為知道些什麼,其實他仍未達到真正知道的地步。

參見章節

新譯本

如果有人自以為知道些甚麼,那麼,他應該知道的,他還是不知道。

參見章節

中文標準譯本

如果有人自以為知道了什麼,照著應該知道的,他還是不知道。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

參見章節

新標點和合本 神版

若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

參見章節

和合本修訂版

若有人自以為知道甚麼,他其實仍不知道他所應當知道的。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 8:2
9 交叉參考  

弟兄們!我願你們明白這奧妙,(恐怕你們自以為聰明,)就是以色列人有幾分是硬了心的,直到信主的外邦人,數目滿足了:


現在我們是模糊不清的對鏡子裏看,到那時候卻要面對面了。我現在所知道的是一部分,到那時候就完全知道,正如主知道我一樣。


人不可自欺,在這時代,你們中間若有人自以為智慧,倒不如變為愚拙,好成為真智慧的人。


其實無所有,人若自以為有,就是自欺了。