線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

倘若有不信主的人,請你們吃飯,你們若願意去,凡擺在你們面前的,都可以吃,不要為良心起爭執。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果有非信徒邀請你們吃飯,你們又願意去,那麼,只管吃桌上擺的食物,不必為良心的緣故而詢問什麼。

參見章節

新譯本

如果有不信的人邀請你們吃飯,你們也願意去,凡擺在你們面前的,都可以吃,不要為了良心的緣故問甚麼。

參見章節

中文標準譯本

如果有不信的人請你們吃飯,而你們也願意去,那麼,凡是擺在你們面前的都可以吃,不要為了良心的緣故而問什麼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

倘有一個不信的人請你們赴席,你們若願意去,凡擺在你們面前的,只管吃,不要為良心的緣故問甚麼話。

參見章節

新標點和合本 神版

倘有一個不信的人請你們赴席,你們若願意去,凡擺在你們面前的,只管吃,不要為良心的緣故問甚麼話。

參見章節

和合本修訂版

倘若有一個不信的人請你們吃飯,而你們也願意去,凡擺在你們面前的,只管吃,不要為良心的緣故問甚麼。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:27
9 交叉參考  

把那隻肥牛犢牽來宰殺,我們可以吃喝快樂:


看見的人,都咕噥起來,說:「哦!他到罪惡人家裏去住宿咧!」


凡從市上買來的,只管吃,不要為良心起爭執。


我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所讀的,所承認的,也盼望你們到底還是承認。


乃是將那暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不妄講上帝的道;只要表彰真理,薦自己給眾人的良心,在上帝面前。


所以我們既知道主的可怕,就勸勉眾人,我們在上帝面前已經是顯明的;也盼望顯明在你們心裏。