線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我是甚麼意思呢?難道說祭偶像的物,算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

我這話是什麼意思呢?是說偶像和祭偶像的食物有什麼特別嗎?

參見章節

新譯本

我說的是甚麼意思呢?偶像算得甚麼,還是祭過偶像的食物算得甚麼?

參見章節

中文標準譯本

那麼,我怎麼說呢?難道說祭過偶像的食物算得了什麼嗎?或說,偶像算得了什麼嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?

參見章節

新標點和合本 神版

我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?

參見章節

和合本修訂版

那麼,我怎麼說呢?是說祭偶像之物算得了甚麼嗎?或說偶像算得了甚麼嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:19
10 交叉參考  

這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞西亞省全地,引誘挑撥許多人,說:人手所做的,不是神:這是你們所看見所聽見的。


連世上卑賤的,被人厭惡的,以及那不算是人的,上帝也揀選了,為要廢去那些算是人的:


所以我所親愛的阿!你們要躲避拜偶像的事。


假若我有先見之明,能參透各樣的奧妙,各樣的知識,並且有全備的信心,能够移山,卻沒有愛,我就算不得甚麼?


可見栽種的算不得甚麼!澆灌的也算不得甚麼!只在那位叫生長的上帝。


所以論到吃那些祭過偶像的東西,我們知道偶像在世界算不得甚麼!也知道上帝只有一位,再沒有別的 神。


我成了愚妄人,是你們逼我的;我本該被你們稱許:因為我雖算不得甚麼,卻沒有一點比那最大的使徒落後。