線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

彼得   約翰回答說:「聽從你們,過於聽從上帝,這在上帝面前,合理不合理?要你們自決罷!

參見章節

更多版本

當代譯本

但彼得和約翰答道:「要我們聽從你們而不聽從上帝,這在上帝看來合理嗎?你們自己決定吧。

參見章節

新譯本

彼得和約翰回答:“聽從你們過於聽從 神,在 神面前對不對,你們自己說吧!

參見章節

中文標準譯本

可是彼得和約翰回答說:「聽從你們過於聽從神,在神面前是理所當然的嗎?你們自己判斷吧!

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從上帝,這在上帝面前合理不合理,你們自己酌量吧!

參見章節

新標點和合本 神版

彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!

參見章節

和合本修訂版

彼得和約翰回答他們說:「聽從你們,不聽從上帝,在上帝面前合理不合理,你們自己判斷吧!

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:19
30 交叉參考  

他們說:該撒的(指羅馬皇帝)。耶穌說:「那末,既是該撒的,當然要納給該撒;上帝的,當然也要奉給上帝了。……」


耶穌打發彼得   約翰說:「你們去,給我們預備逾越節的席,我們可以吃。」


不要憑人的意見斷定是非,總要按公義斷定是非。」


他們見彼得和約翰的膽氣,並看出他們原來是沒有學問的小百姓,就希奇;確知道他們都是同耶穌一夥的。


我們不是嚴嚴的禁止你們,不可奉這名教訓人麼?你們倒把你們的教訓傳遍了耶路撒冷:想把殺這個人的罪名,歸到我們身上咧!」


彼得和眾使徒回答說:「我們順從上帝,不順從人,是應當的。


我這話是像對聰明人說的,你們要揣摩我的話。


乃是將那暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不妄講上帝的道;只要表彰真理,薦自己給眾人的良心,在上帝面前。


子女要因主聽從你們的父母,這是當然的。


這是好的,在上帝我們的救主面前,是蒙喜悅的;


因著信,摩西生的時候,他的父母見孩子俊美,就把他藏了三個月,不怕王的命令。


這豈不是你們自存偏見,用惡意看待人麼?