線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

當他往上去的時候,他們注目望天,忽然有兩個人身穿白衣,站在他們旁邊,說:「

參見章節

更多版本

當代譯本

祂上升時,他們都定睛望著天空,忽然有兩個身穿白衣的人站在他們身旁,

參見章節

新譯本

當他往上升,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人,身穿白衣,站在他們旁邊,

參見章節

中文標準譯本

正當耶穌離去,他們注目望天的時候,忽然有兩個身穿白衣的人站在他們旁邊,

參見章節

新標點和合本 上帝版

當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在旁邊,說:

參見章節

新標點和合本 神版

當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在旁邊,說:

參見章節

和合本修訂版

他升上去的時候,他們定睛望天,看哪,有兩個人身穿白衣站在他們旁邊,

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:10
12 交叉參考  

當前就變了形像,容貌明亮如日,衣裳潔白放光。


他的容貌放光如閃電,他的衣裳潔白如雪:


就進入墳墓,看見一個少年人,坐在右邊,穿著白袍,她們就驚怕起來!


她們正在猜疑之間,不料有兩個人站在旁邊,衣服放光:


見有兩個天使,穿著白衣,坐在安放耶穌身體的地方,一個在頭,一個在腳。


有一天,約在下午第三時,他在異象中,清清楚楚的看見上帝的一個使者進來,到他那裏,對他說:「哥尼流!」


哥尼流說:「前四天,我在家中,守下午第三時的禱告:也是這個時候,忽然有一個人,衣服放光,站在我面前,說:『


然而在撒狄你還有幾個名字,是未曾污穢自己衣服的:他們要穿白衣與我遊行,這是他們配得的。


我對他說:「我主!你知道。」他說:「這些人是從大患難出來的,曾用羔羊的血,把他們的袍子洗得潔白了。