線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

天良喪盡,放縱私慾,任意行種種污穢的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們麻木不仁,放縱情慾,沉溺於各種污穢的事。

參見章節

新譯本

他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。

參見章節

中文標準譯本

他們麻木不仁,任憑自己好色,以致貪婪地行出各樣汙穢的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

參見章節

新標點和合本 神版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

參見章節

和合本修訂版

既然他們已經麻木,就放縱情慾,貪婪地行種種污穢的事。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:19
13 交叉參考  

就如苟合,偷盜,兇殺,姦淫,貪婪,邪惡,詭詐,好色,嫉妒,謗讟,驕傲,狂妄,


所以我說,並且以主為證:你們不要再像那教外人行事,作無益的妄想。


所以你們要治死那地上的肢體,就如姦淫,不潔,邪情,惡慾,和貪財,貪財就是拜偶像。


這是指說謊話的人的虛假,他自己的良心,被熱鐵烙慣了。


因為往日隨從異邦人的意思,(就如行邪淫,情慾,醉酒,荒宴,聚飲,並那違法拜偶像等類,)時候已久了。


俗語說的真不錯:『狗吐了轉過來又吃;豬洗淨了又回到泥裏去輥,』照這話他們正是如此。


他們有禍了!因為他們走該隱的道路,又為利,跟著巴蘭的錯謬奔跑,像哥喇的背叛而取滅亡。


列國都喝了她淫亂的毒酒,地上的君王,同她犯了姦淫,地上的客商,因她奢華的勢力都發了財。」