線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:17 - 新譯本

不過,主怎樣分給各人, 神怎樣呼召各人,各人就要照著去行事為人。我也這樣吩咐各教會。

參見章節

更多版本

當代譯本

各人應當依照上帝的呼召和安排生活,這是我對各教會的吩咐。

參見章節

中文標準譯本

只是當照著主所分給每個人的,以及神所召喚每個人的去行事。我在各教會中也是這樣吩咐的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只要照主所分給各人的,和上帝所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節

新標點和合本 神版

只要照主所分給各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節

和合本修訂版

無論如何,要照主所分給各人的恩賜和上帝所召各人的情況生活。我在各教會裏都是這樣規定的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

每一個人的生活應該按照主的恩賜,並且符合上帝呼召他的目的。這是我教導各教會的原則。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:17
18 交叉參考  

有些人是生來就不能結婚的,有些人不能結婚是因為人使他們這樣,也有些人是為了天國的緣故自願這樣的。誰能領受就領受吧!”


無論是猶太人,是希臘人,是 神的教會,你們總不可使他們跌倒;


如果有人想要強辯,我們卻沒有這種習慣, 神的眾教會也沒有。


如果有人餓了,就應當在家裡先吃,免得你們聚集在一起的時候受到審判。其餘的事,我來的時候再作安排。


因為 神不是混亂的,而是和平的。


關於捐獻給聖徒的事,從前我怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也要照著去行。


因此,我打發提摩太到你們那裡去。他是我在主裡親愛又忠心的兒子,他要提醒你們我在基督裡是怎樣行事為人,正如我在各處教會中所教導的一樣。


有人受了割禮而蒙召的嗎?他就不要遮掩割禮的記號。有人未受割禮而蒙召的嗎?他就不要受割禮。


弟兄們,你們各人蒙召的時候怎樣,就應當在 神面前保持這原來的情況。


我願人人都像我一樣;只是各人有各人從 神得來的恩賜,有人是這樣,有人是那樣。


除了這些外面的事,還有為各教會掛心的事,天天壓在我的身上。


我們還派了一位弟兄和他同去,


那時,在基督裡的猶太眾教會還沒有見過我的面,


弟兄們,你們好像猶太地在基督耶穌裡 神的眾教會一樣,他們怎樣遭受猶太人的迫害,你們也照樣遭受同族人的迫害。


所以我們在 神的眾教會裡,親自誇獎你們,因為你們在所受的一切迫害患難中,仍然存著堅忍和信心。