Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:17 - 中文標準譯本

17 只是當照著主所分給每個人的,以及神所召喚每個人的去行事。我在各教會中也是這樣吩咐的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 各人應當依照上帝的呼召和安排生活,這是我對各教會的吩咐。

參見章節 複製

新譯本

17 不過,主怎樣分給各人, 神怎樣呼召各人,各人就要照著去行事為人。我也這樣吩咐各教會。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 只要照主所分給各人的,和上帝所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 只要照主所分給各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 無論如何,要照主所分給各人的恩賜和上帝所召各人的情況生活。我在各教會裏都是這樣規定的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 每一個人的生活應該按照主的恩賜,並且符合上帝呼召他的目的。這是我教導各教會的原則。

參見章節 複製




哥林多前書 7:17
18 交叉參考  

就是說,有些獨身者是生來如此的;有些獨身者是別人使他們成為獨身的;還有些獨身者是為了天國的緣故自己成為獨身的。誰能接受,就接受吧。」


無論對猶太人、對外邦人,或對神的教會,你們都不可成為絆跌物;


但如果有人想爭辯,我們卻沒有這樣的慣例;神的各教會也沒有。


如果有人餓了,就應當在家裡吃,免得你們聚集,反導致懲罰。至於其他的事,當我來的時候才吩咐。


因為神不是混亂的神,而是和平的神。 正如在聖徒的各教會那樣,


關於為聖徒收集的事,我從前怎樣吩咐加拉太的各教會,你們也當照樣做:


為了這緣故,我派提摩太到你們那裡去。他是我在主裡又親愛又忠心的兒子,他會使你們想起我在基督耶穌裡的行事為人,正如我在各處、各教會中所教導的。


如果一個人蒙召的時候已經受了割禮,就不應該取消割禮的記號;如果一個人蒙召的時候沒有受割禮,就不應該受割禮。


弟兄們,你們每個人蒙召的時候怎樣,在神面前就應當保持怎樣。


我希望所有的人也都像我一樣,但是每個人自己都有從神而來的恩賜:有人是這樣,有人是那樣。


除了這些外在的事,還有對各教會的掛慮,天天壓在我身上。


我們也打發了一位弟兄與他一起去。這位弟兄在福音工作上受到各教會的稱讚;


那時,在基督裡的猶太各教會,還沒有見過我的面。


弟兄們,你們效法了猶太地區在基督耶穌裡屬神的各教會,因為你們也受了自己同胞的苦害,就像他們受了猶太人的苦害那樣。


所以,我們自己在神的各教會中以你們誇耀,因為你們在一切的逼迫和患難中保持著你們的忍耐和信仰。


跟著我們:

廣告


廣告