線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 10:5 - 新標點和合本 神版

夏天聚斂的,是智慧之子; 收割時沉睡的,是貽羞之子。

參見章節

更多版本

當代譯本

精明兒夏季時貯藏, 不肖子收成時酣睡。

參見章節

新譯本

夏天收聚的,是明慧的人, 收割時沉睡的,是貽羞的人。

參見章節

中文標準譯本

在夏天收集的,是明達之子; 收割時沉睡的,是羞愧之子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

夏天聚斂的,是智慧之子; 收割時沉睡的,是貽羞之子。

參見章節

和合本修訂版

夏天儲存的,是智慧之子; 收割時沉睡的,是蒙羞之子。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

聰明人按時收聚; 收割時瞌睡是多麼可恥。

參見章節
其他翻譯



箴言 10:5
10 交叉參考  

手懶的,要受貧窮; 手勤的,卻要富足。


福祉臨到義人的頭; 強暴蒙蔽惡人的口。


才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。


僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。


虐待父親、攆出母親的, 是貽羞致辱之子。


乾草割去,嫩草發現, 山上的菜蔬也被收斂。


螞蟻是無力之類, 卻在夏天預備糧食。


懶惰人哪, 你去察看螞蟻的動作就可得智慧。


尚且在夏天預備食物, 在收割時聚斂糧食。