線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 83:1 - 新標點和合本 上帝版

上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊,求你不要緘默無聲。 上帝啊,求你不要閉口不言。

參見章節

新譯本

神啊!求你不要靜默; 神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。

參見章節

中文標準譯本

神哪,求你不要靜息! 神哪,求你不要沉默,不要緘默!

參見章節

新標點和合本 神版

神啊,求你不要靜默! 神啊,求你不要閉口,也不要不作聲!

參見章節

和合本修訂版

上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,不要不作聲!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,求你不要靜默; 上帝啊,求你不要閉口無言。

參見章節
其他翻譯



詩篇 83:1
7 交叉參考  

耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。


耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口! 主啊,求你不要遠離我!


主啊,求你睡醒,為何儘睡呢? 求你興起,不要永遠丟棄我們!


大能者上帝-耶和華已經發言招呼天下, 從日出之地到日落之處。


我們的上帝要來,決不閉口。 有烈火在他面前吞滅; 有暴風在他四圍大颳。


我許久閉口不言,靜默不語; 現在我要喊叫,像產難的婦人; 我要急氣而喘哮。