線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 8:9 - 新標點和合本 上帝版

不像我拉着他們祖宗的手, 領他們出埃及的時候, 與他們所立的約。 因為他們不恆心守我的約, 我也不理他們。 這是主說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

這約不同於我與他們祖先所立的約, 那是我牽著他們祖先的手領他們離開埃及時所立的。 因為他們不持守我的約, 所以我不再理會他們。 這是主說的。

參見章節

新譯本

這新約不像從前我拉他們祖先的手, 領他們出埃及的日子與他們所立的約。 因為他們沒有遵守我的約, 我就不理會他們。這是主說的。

參見章節

中文標準譯本

這約 不像從前我拉著他們祖先的手, 在領他們出埃及地的日子裡 與他們所立的約。 因為他們沒有持守我的約, 我就不理他們——這是主說的。

參見章節

新標點和合本 神版

不像我拉着他們祖宗的手, 領他們出埃及的時候, 與他們所立的約。 因為他們不恆心守我的約, 我也不理他們。 這是主說的。

參見章節

和合本修訂版

不像我拉著他們祖宗的手 領他們出埃及地的時候, 與他們所立的約; 因為他們不恆心守我的約, 所以我也不理他們;這是主說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這約不像從前我與他們祖宗所立的約; 在那日子我拉著他們的手, 帶領他們離開埃及。 他們卻沒有遵守我與他們所立的約。 因此主說:我也不理會他們。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 8:9
44 交叉參考  

但羅得遲延不走。二人因為耶和華憐恤羅得,就拉着他的手和他妻子的手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外;


上帝必不丟棄完全人, 也不扶助邪惡人。


他帶領百姓歡樂而出, 帶領選民歡呼前往。


你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓, 好像羊羣一般。


反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣; 他們改變,如同翻背的弓。


他們快快偏離了我所吩咐的道,為自己鑄了一隻牛犢,向它下拜獻祭,說:『以色列啊,這就是領你出埃及地的神。』」


耶和華說:「我要立約,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地萬國中所未曾行的。在你四圍的外邦人就要看見耶和華的作為,因我向你所行的是可畏懼的事。


那靠着良人從曠野上來的是誰呢? 我在蘋果樹下叫醒你。 你母親在那裏為你劬勞; 生養你的在那裏為你劬勞。


他必像牧人牧養自己的羊羣, 用膀臂聚集羊羔抱在懷中, 慢慢引導那乳養小羊的。


因為我耶和華- 你的上帝必攙扶你的右手, 對你說:不要害怕! 我必幫助你。


她所生育的諸子中,沒有一個引導她的; 她所養大的諸子中,沒有一個攙扶她的。


他們在一切苦難中, 他也同受苦難; 並且他面前的使者拯救他們; 他以慈愛和憐憫救贖他們; 在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。


不像我拉着他們祖宗的手,領他們出埃及地的時候,與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。」


耶和華發怒,將他們分散, 不再眷顧他們; 人不重看祭司,也不厚待長老。


「主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。


「我從你旁邊經過,看見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是主耶和華說的。


你們雖然向我獻燔祭和素祭, 我卻不悅納, 也不顧你們用肥畜獻的平安祭;


你們又行了一件這樣的事,使前妻歎息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。


耶穌拉着瞎子的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說:「你看見甚麼了?」


現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裏求人拉着手領他。


這人領百姓出來,在埃及,在紅海,在曠野,四十年間行了奇事神蹟。


掃羅從地上起來,睜開眼睛,竟不能看見甚麼。有人拉他的手,領他進了大馬士革;


這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西奈山,生子為奴,乃是夏甲。


這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。


為要你順從耶和華-你上帝今日與你所立的約,向你所起的誓。


人必回答說:『是因這地的人離棄了耶和華-他們列祖的上帝,領他們出埃及地的時候與他們所立的約,