線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 1:22 - 新標點和合本 上帝版

約瑟家也上去攻打伯特利;耶和華與他們同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

約瑟家族也上去攻打伯特利,耶和華與他們同在。

參見章節

新譯本

約瑟家也上去攻打伯特利;耶和華與他們同在。

參見章節

中文標準譯本

約瑟家也上去攻打伯特利,耶和華與他們同在。

參見章節

新標點和合本 神版

約瑟家也上去攻打伯特利;耶和華與他們同在。

參見章節

和合本修訂版

約瑟家也上到伯特利去,耶和華與他們同在。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以法蓮和瑪拿西支族去攻打伯特利城;當時這城叫路斯。上主幫助他們。他們派探子到城裡去;

參見章節
其他翻譯



士師記 1:22
12 交叉參考  

但他的弓仍舊堅硬; 他的手健壯敏捷。 這是因以色列的牧者,以色列的磐石- 就是雅各的大能者。


耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛、不肯事奉亞述王。


還有靠近瑪拿西人的境界,伯‧善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。


約瑟子孫、屬以法蓮的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,有比大蓿的兒子迦瑪列;


約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照着家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬零五百名。


因為約瑟的子孫是兩個支派,就是瑪拿西和以法蓮,所以沒有把地分給利未人,但給他們城邑居住,並城邑的郊野,可以牧養他們的牲畜,安置他們的財物。


他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊,


西布倫支派中有一萬二千;約瑟支派中有一萬二千;便雅憫支派中受印的有一萬二千。


耶和華與猶大同在,猶大就趕出山地的居民,只是不能趕出平原的居民,因為他們有鐵車。


便雅憫人沒有趕出住耶路撒冷的耶布斯人。耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。


約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先名叫路斯)。