線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 3:13 - 新標點和合本 上帝版

你所沒有求的,我也賜給你,就是富足、尊榮,使你在世的日子,列王中沒有一個能比你的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你沒有求富貴和尊榮,但我會一併賜給你,使你有生之年在列王中無人能比。

參見章節

新譯本

連你所沒有求的,我也賜給你,就是財富、尊榮,以至你一生的年日,在列王之中沒有一人能像你。

參見章節

中文標準譯本

此外,你沒有求的富貴和榮華,我也賜給你,在你一生的日子,君王中沒有一個人能與你相比。

參見章節

新標點和合本 神版

你所沒有求的,我也賜給你,就是富足、尊榮,使你在世的日子,列王中沒有一個能比你的。

參見章節

和合本修訂版

你沒有求的,我也賜給你,就是富足、尊榮,使你在世一切的日子,列王中沒有一個能比你的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你沒有求的,我也要賜給你;你一生享有的榮華富貴要比任何君王更多。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 3:13
14 交叉參考  

所羅門每年所得的金子共有六百六十六他連得。


耶和華使所羅門在以色列眾人眼前甚為尊大,極其威嚴,勝過在他以前的以色列王。


所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列王。


我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他上帝所愛,上帝立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。


她右手有長壽, 左手有富貴。


她必將華冠加在你頭上, 把榮冕交給你。


就是人蒙上帝賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是上帝使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。


你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。


上帝既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?


上帝能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。