線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 2:5 - 和合本修訂版

我要降火在猶大, 吞滅耶路撒冷的宮殿。」

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,我要降火在猶大, 燒毀耶路撒冷的城堡。」

參見章節

新譯本

我必降火在猶大, 燒毀耶路撒冷的堡壘。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

我卻要降火在猶大, 燒滅耶路撒冷的宮殿。

參見章節

新標點和合本 神版

我卻要降火在猶大, 燒滅耶路撒冷的宮殿。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以我要火燒猶大,摧毀耶路撒冷的宮殿。」

參見章節

北京官話譯本

我必使火焚燒猶大、燒燬耶路撒冷的宮殿。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 2:5
11 交叉參考  

他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷一切的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日挑擔子進入耶路撒冷的各城門,我必在城門中點火;這火必燒燬耶路撒冷的宮殿,不會熄滅。」


我向這城板臉,降禍不降福;這城必交在巴比倫王的手中,他必用火焚燒。這是耶和華說的。』」


迦勒底人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀耶路撒冷的城牆。


他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


以色列忘記造他的主,建造宮殿, 猶大增添許多堅固的城; 我卻要降火在他的城鎮, 吞滅其堡壘。


我要降火在哈薛的王宮, 吞滅便‧哈達的宮殿;


所以主耶和華如此說: 「敵人必來圍攻這地, 削弱你的勢力, 搶掠你的宮殿。」


我要拆毀過冬和避暑的房屋, 象牙的房屋必毀滅, 廣廈豪宅都歸無有。」 這是耶和華說的。


主耶和華又指示我一件事,看哪,主耶和華命火施行審判,火就吞滅深淵,燒盡產業。