線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 27:2 - 和合本修訂版

那作惡的就是我的仇敵, 前來吃我肉的時候就絆跌仆倒。

參見章節

更多版本

當代譯本

惡人前來吞吃我, 仇敵來攻擊我時, 必失足跌倒。

參見章節

新譯本

那些作惡的,就是我的敵人、我的仇敵, 他們逼近我,要吃我肉的時候, 就絆跌仆倒。

參見章節

中文標準譯本

那些作惡者,就是我的敵人、我的仇敵, 他們逼近我、要吞噬我肉體的時候, 就絆跌、仆倒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那作惡的就是我的仇敵, 前來吃我肉的時候就絆跌仆倒。

參見章節

新標點和合本 神版

那作惡的就是我的仇敵, 前來吃我肉的時候就絆跌仆倒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

作惡的人攻擊我、仇敵殺害我的時候, 他們都絆跌仆倒。

參見章節
其他翻譯



詩篇 27:2
13 交叉參考  

你們為甚麼彷彿上帝逼迫我, 吃我的肉還不滿足呢?


若我帳棚中的人未曾說: 『誰不以他的肉食吃飽呢?』


他們如同蜜蜂一般地圍繞我, 他們熄滅,好像燒荊棘的火; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。


作惡的都沒有知識嗎? 他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣, 並不求告耶和華。


死亡的繩索勒住我, 毀滅的急流驚嚇我,


犬類圍著我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。


耶和華啊,求你興起! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打斷我所有仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。


作惡的都沒有知識嗎? 他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣, 並不求告上帝。


我的仇敵回轉撤退的時候, 他們在你面前跌倒滅亡。


許多人在其上絆倒,他們跌倒,甚至跌傷,並且落入陷阱,被抓住了。」