他們在猶大城鎮和耶路撒冷街上所做的,你難道沒有看見嗎?
你沒有看見他們在猶大各城和耶路撒冷街道上所做的事嗎?
他們在猶大的各城中,在耶路撒冷的街道上所行的,你沒有看見嗎?
他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?
難道你沒有看見他們在猶大各城鎮,在耶路撒冷的大街小巷做些什麼嗎?
他們在猶大各城邑和耶路撒冷街市所行的、你沒有看見麼。
這百姓離棄我,向別神燒香,跪拜自己手所造的,我要針對這一切惡行,向他們宣讀我的判決。
攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和城裏的房屋;人曾在這房頂上向巴力燒香,向別神獻澆酒祭,惹我發怒。
這是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、官長、祭司、先知,並猶大人,以及耶路撒冷居民所做的,惹我發怒。
我們定要照我們口中所說的一切話去做,向天后燒香,獻澆酒祭,按著我們與我們祖先、君王、官長在猶大城鎮和耶路撒冷街市上素常所做的一樣;因為那時我們得以吃飽、享福樂,並未遇見災禍。
我一再差遣我的僕人眾先知去,說:你們切不可行我所厭惡這可憎之事。
因此,我的怒氣和憤怒都傾倒出來,在猶大城鎮和耶路撒冷街市上燃起,以致它們都荒廢淒涼,正如今日一樣。
我使你作我百姓的測試者和考驗者, 使你知道並考驗他們的行為。
「所以,你不要為這百姓祈禱;不要為他們呼求禱告,也不要為他們向我祈求,因我不聽你。
孩子撿柴,父親燒火,婦女揉麵做餅,獻給天后,又向別神獻澆酒祭,惹我發怒。
你們因看見他們的所作所為,得到安慰,就會知道我在耶路撒冷所做的並非毫無緣故。這是主耶和華說的。」