Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 7:17 - 和合本修訂版

17 他們在猶大城鎮和耶路撒冷街上所做的,你難道沒有看見嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 你沒有看見他們在猶大各城和耶路撒冷街道上所做的事嗎?

參見章節 複製

新譯本

17 他們在猶大的各城中,在耶路撒冷的街道上所行的,你沒有看見嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 難道你沒有看見他們在猶大各城鎮,在耶路撒冷的大街小巷做些什麼嗎?

參見章節 複製

北京官話譯本

17 他們在猶大各城邑和耶路撒冷街市所行的、你沒有看見麼。

參見章節 複製




耶利米書 7:17
11 交叉參考  

這百姓離棄我,向別神燒香,跪拜自己手所造的,我要針對這一切惡行,向他們宣讀我的判決。


攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和城裏的房屋;人曾在這房頂上向巴力燒香,向別神獻澆酒祭,惹我發怒。


這是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、官長、祭司、先知,並猶大人,以及耶路撒冷居民所做的,惹我發怒。


我們定要照我們口中所說的一切話去做,向天后燒香,獻澆酒祭,按著我們與我們祖先、君王、官長在猶大城鎮和耶路撒冷街市上素常所做的一樣;因為那時我們得以吃飽、享福樂,並未遇見災禍。


我一再差遣我的僕人眾先知去,說:你們切不可行我所厭惡這可憎之事。


因此,我的怒氣和憤怒都傾倒出來,在猶大城鎮和耶路撒冷街市上燃起,以致它們都荒廢淒涼,正如今日一樣。


我使你作我百姓的測試者和考驗者, 使你知道並考驗他們的行為。


「所以,你不要為這百姓祈禱;不要為他們呼求禱告,也不要為他們向我祈求,因我不聽你。


孩子撿柴,父親燒火,婦女揉麵做餅,獻給天后,又向別神獻澆酒祭,惹我發怒。


你們因看見他們的所作所為,得到安慰,就會知道我在耶路撒冷所做的並非毫無緣故。這是主耶和華說的。」


跟著我們:

廣告


廣告