線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:30 - 和合本修訂版

讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!

參見章節

更多版本

當代譯本

要任人打臉,甘受凌辱。

參見章節

新譯本

他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。

參見章節

中文標準譯本

願他把臉頰交給責打他的人, 使他飽受辱罵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。

參見章節

新標點和合本 神版

他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

縱使受鞭打凌辱, 我們都應該忍受。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:30
11 交叉參考  

他們向我大大張口, 打我的耳光羞辱我, 聚在一起攻擊我。


他們厭惡我,躲避我, 不住地吐唾沫在我臉上。


耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們! 因為我們受盡了藐視。


辱罵刺傷我的心, 使我憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 指望有人安慰,卻找不著一個。


因我為你的殿心裏焦急,如同火燒, 並且辱罵你的人的辱罵都落在我身上。


人打我的背,我任他打; 人拔我兩頰的鬍鬚,我由他拔; 人侮辱我,向我吐唾沫,我並不掩面。


成群的民哪,現在要聚集成隊; 仇敵前來圍攻我們, 要用杖擊打以色列領袖的臉頰。


他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有打他耳光的,


但是我告訴你們:不要與惡人作對。有人打你的右臉,連另一邊也轉過去由他打。


有人打你的臉,連另一邊也由他打。有人拿你的外衣,連內衣也由他拿去。


假若有人奴役你們,或侵吞你們,或壓榨你們,或侮辱你們,或打你們的臉,你們居然都能容忍。