線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:12 - 和合本修訂版

他拉弓,命我站立, 作為箭靶;

參見章節

更多版本

當代譯本

祂彎弓搭箭,把我當箭靶。

參見章節

新譯本

他拉開了他的弓,立我作箭靶子。

參見章節

中文標準譯本

他拉開弓, 把我立作箭靶子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他張弓將我當作箭靶子。

參見章節

新標點和合本 神版

他張弓將我當作箭靶子。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他彎弓搭箭, 把我當箭靶射擊。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:12
6 交叉參考  

因全能者的箭射中了我, 我的靈喝盡其毒; 上帝的驚嚇擺陣攻擊我。


鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨? 為何以我當你的箭靶, 使我成為你的重擔呢?


因為你的箭射入我身, 你的手壓住我。


他張弓好像仇敵, 他站立舉起右手, 如同敵人殺戮我們眼目所喜愛的。 他在錫安的帳棚 傾倒憤怒,如火一般。