約書亞記 9:21 - 和合本修訂版 領袖對會眾說:「讓他們活著吧。」於是他們照領袖所說的,為全會眾作劈柴挑水的人。 更多版本當代譯本 首領又說:「就容他們存活吧。」首領就叫他們為全體會眾劈柴挑水。 新譯本 眾首領又對會眾說:“要讓他們存活。”於是他們就給全體會眾作了劈柴打水的人,這是按照眾首領對他們的吩咐。 中文標準譯本 領袖們吩咐會眾要讓他們存活,於是他們成了給全體會眾砍柴打水的人,正如領袖們向他們承諾的。 新標點和合本 上帝版 首領又對會眾說:「要容他們活着。」於是他們為全會眾作了劈柴挑水的人,正如首領對他們所說的話。 新標點和合本 神版 首領又對會眾說:「要容他們活着。」於是他們為全會眾作了劈柴挑水的人,正如首領對他們所說的話。 《現代中文譯本2019--繁體版》 讓他們活著吧,但他們要為我們劈柴挑水。」這是首領們的意見。 |