Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 9:20 - 和合本修訂版

20 我們要這樣對待他們,讓他們存活,免得因我們向他們所起的誓而憤怒臨到我們。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 我們要容他們存活,免得我們因違背誓言而惹耶和華發怒。」

參見章節 複製

新譯本

20 我們要這樣待他們,就是容他們存活,免得 神的忿怒因我們向他們所起的誓,臨到我們身上。”

參見章節 複製

中文標準譯本

20 我們要這樣處置他們:讓他們存活,以免因我們向他們所起的誓,就有震怒臨到我們。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 我們要如此待他們,容他們活着,免得有忿怒因我們所起的誓臨到我們身上。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 我們要如此待他們,容他們活着,免得有忿怒因我們所起的誓臨到我們身上。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 因這諾言,我們必須容許他們活下去,不然,上帝會懲罰我們。

參見章節 複製




約書亞記 9:20
10 交叉參考  

尼布甲尼撒王曾叫他指著上帝起誓,他卻背叛,硬著頸項,內心頑固,不歸向耶和華-以色列的上帝。


人冒失地聲稱:「這是神聖的!」 許願之後才細想,就是自陷圈套。


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒那些行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、剝削雇工工錢的、欺壓孤兒寡婦的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。」


頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。


犯淫亂和親男色的,拐賣人口和說謊話的,並起假誓的,或是為任何違背健全教義的事訂立的。


眾領袖對全會眾說:「我們已經指著耶和華-以色列的上帝向他們起誓,現在我們不能碰他們。


領袖對會眾說:「讓他們活著吧。」於是他們照領袖所說的,為全會眾作劈柴挑水的人。


跟著我們:

廣告


廣告