線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 3:23 - 和合本修訂版

這人的道路遮隱, 上帝又四面圍困他。

參見章節

更多版本

當代譯本

為何賜生命給前路渺茫、 被上帝圍困的人?

參見章節

新譯本

為甚麼有生命賜給前途茫茫,又被 神四面圍困的人呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

人的道路既然遮隱, 上帝又把他四面圍困, 為何有光賜給他呢?

參見章節

新標點和合本 神版

人的道路既然遮隱, 神又把他四面圍困, 為何有光賜給他呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝使他們的前途渺茫, 從周圍困住他們。

參見章節

北京官話譯本

人既無路可尋、天主使他四圍受困、為何又賜生命與他。

參見章節
其他翻譯



約伯記 3:23
13 交叉參考  

看哪,他拆毀,就不能重建; 他拘禁人,人就不得釋放。


你把我的腳鎖上木枷, 察看我一切的道路, 為我的腳掌劃定界限。


他的軍隊一齊上來, 修築道路攻擊我, 在我帳棚的四圍安營。


就該知道是上帝傾覆我, 用羅網圍繞我。


上帝攔住我的道路,使我不得經過; 他使黑暗籠罩我的路徑。


他們尋見墳墓, 就歡喜快樂,極其高興。


你未曾把我交在仇敵手裏, 你使我的腳站在寬闊的地方。


你把我所認識的人隔在遠處, 使我為他們所憎惡; 我被拘禁,不能出來。


我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。


雅各啊,你為何說, 以色列啊,你為何言, 「我的道路向耶和華隱藏, 我的冤屈上帝並不查問」?


他圍住我,使我無法脫身; 他使我的銅鏈沉重。


他用鑿過的石頭擋住我的道路, 使我的路徑彎曲。


因此,看哪,我要用荊棘堵塞她的道, 築牆擋住她, 使她找不著路;