約伯記 1:16 - 和合本修訂版 他還說話的時候,又有人來說:「上帝從天上降下火來,把羊群和僕人都吞滅了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 更多版本當代譯本 話音未落,又有人來報信說:「上帝的火從天而降,燒死了羊群和牧人,只有我一人逃脫來向你報信。」 新譯本 這個人還在說話的時候,又有人來說:“ 神的火從天上降下來,把群羊和僕人都燒光了,只有我一個人逃脫,來向你報告。” 新標點和合本 上帝版 他還說話的時候,又有人來說:「上帝從天上降下火來,將羣羊和僕人都燒滅了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 新標點和合本 神版 他還說話的時候,又有人來說:「神從天上降下火來,將羣羊和僕人都燒滅了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 他還沒有說完,另一個僕人跑來,說:「雷電從天而降,擊殺了羊群和牧羊人,只有我一個人倖免,來向你報信。」 北京官話譯本 他還說話的時候、又有一人來說、有烈火從天上降下來、將羊羣和僕人俱都燒盡、惟有我一人脫逃出來報告你。 |