線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 21:9 - 和合本修訂版

寧可住在房頂的一角, 也不與好爭吵的婦人同住。

參見章節

更多版本

當代譯本

寧願住在屋頂的一角, 也不跟爭鬧之妻同屋。

參見章節

新譯本

寧可住在房頂的一角, 也不跟吵鬧的婦人同住一間房屋。

參見章節

中文標準譯本

寧可住在屋頂的一角, 也好過與爭吵的女人同住一屋。

參見章節

新標點和合本 上帝版

寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。

參見章節

新標點和合本 神版

寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

寧願住在屋頂的一角,不跟愛嘮叨的妻子同住一屋。

參見章節
其他翻譯



箴言 21:9
9 交叉參考  

才德的妻子是丈夫的冠冕; 蒙羞的婦人使丈夫骨頭朽爛。


有愛,吃素菜, 強如相恨,吃肥牛。


一塊乾餅,大家相安; 勝過宴席滿屋,大家相爭。


愚昧的兒子是父親的禍患, 妻子的爭吵如雨連連滴漏。


惡人的心渴想邪惡, 他的眼並不憐憫鄰舍。


寧可住在曠野之地, 也不與爭吵易怒的婦人同住。


有罪的人其路彎曲; 純潔的人行為正直。


寧可住在房頂的一角, 也不與好爭吵的婦人同住。