箴言 18:19 - 和合本修訂版 被冒犯的弟兄強如難以攻下的堅城; 紛爭如同城堡的門閂。 更多版本當代譯本 與結怨的兄弟和解比攻城還難, 爭端難破,如堅城的門閂。 新譯本 觸怒兄弟,要勸他和解,比取堅城還難; 這樣的紛爭,如同堡壘的門閂。 中文標準譯本 被冒犯的兄弟比堅固的城更難對付; 而爭執就如城堡的門閂。 新標點和合本 上帝版 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。 新標點和合本 神版 弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。 《現代中文譯本2019--繁體版》 幫助親人,他將如堅固城牆衛護你; 跟他爭吵,他將享你以閉門羹。 |
以色列眾人見王不依從他們,百姓就回話給王,說: 「我們在大衛中有甚麼份呢? 我們在耶西的兒子中沒有產業! 以色列啊,回你的帳棚去吧! 大衛啊,現在你顧自己的家吧!」 於是,以色列人都回自己的帳棚去了;