線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 18:11 - 和合本修訂版

施符咒的、招魂的、行巫術的和求問死人的。

參見章節

更多版本

當代譯本

念咒、做靈媒、行巫術或求問亡靈。

參見章節

新譯本

念咒的、問鬼的、行巫術的、過陰的。

參見章節

中文標準譯本

念咒的、招魂的、通靈的、求問死人的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

用迷術的、交鬼的、行巫術的、過陰的。

參見章節

新標點和合本 神版

用迷術的、交鬼的、行巫術的、過陰的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

用符咒,求問鬼神或死人的陰魂。

參見章節
其他翻譯



申命記 18:11
9 交叉參考  

「行邪術的女人,不可讓她存活。


有人對你們說:「當求問招魂的與行巫術的,他們唧唧喳喳,念念有詞。」然而,百姓不當求問自己的上帝嗎?豈可為活人求問死人呢?


「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。


「不可轉向招魂的,也不可求問行巫術的,免得被他們玷污。我是耶和華-你們的上帝。


「無論男女,是招魂的或行巫術的,他們必被處死。人要用石頭打死他們,血要歸在他們身上。」


「人若轉向招魂的和行巫術的,隨從他們行淫,我就要向這人變臉,把他從百姓中剪除。


後來,我們往那禱告的地方去時,有一個被占卜的靈附身的使女迎面走來,她使用法術使她的主人們發了大財。


於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶著兩個人,夜裏去見那婦人。掃羅說:「請你用招魂的法術,把我所告訴你的死人,為我招上來。」