線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 1:9 - 和合本修訂版

「那時,我對你們說:『我獨自一人無法承擔你們的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

「那時,我對你們說,『我無法獨自承擔管理你們的重任,

參見章節

新譯本

“那時,我曾經對你們說:‘你們的重擔,我獨自一人無法擔當。

參見章節

中文標準譯本

那時我告訴你們說:「我不能獨自擔當你們的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。

參見章節

新標點和合本 神版

「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

摩西對人民說:「我們還在何烈山的時候,我告訴過你們:『我不能夠單獨肩負領導你們的責任。

參見章節
其他翻譯



申命記 1:9
5 交叉參考  

你和這些與你在一起的百姓都必疲憊,因為這事太重,你獨自一人做不了。


摩西聽了他岳父的話,照著他所說的一切去做。


我要在那裏降臨,與你說話,把降給你的靈分給他們。他們就和你分擔帶領百姓的擔子,免得你獨自承擔。


那城的長老要拿住那人,懲罰他,