線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 2:12 - 和合本修訂版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施.波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥帶領掃羅的兒子伊施·波設的軍隊,從瑪哈念前往基遍。

參見章節

新譯本

尼珥的兒子押尼珥帶著掃羅的兒子伊施波設的僕從,離開瑪哈念,到基遍去。

參見章節

中文標準譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥與掃羅的兒子伊施波設的臣僕們,從瑪哈念出來去基遍;

參見章節

新標點和合本 上帝版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

新標點和合本 神版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

押尼珥和掃羅的兒子伊施‧波設的臣僕從瑪哈念到基遍去。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 2:12
9 交叉參考  

雅各看見他們就說:「這是上帝的軍營。」於是給那地方起名叫瑪哈念 。


押沙龍和以色列眾人都說:「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的更好!」這是因為耶和華定意破壞亞希多弗的良謀,為的是耶和華要降禍給押沙龍。


掃羅軍隊的元帥,尼珥的兒子押尼珥,曾將掃羅的兒子伊施.波設帶過河,到瑪哈念,


當耶和華將亞摩利人交給以色列人的那一日,約書亞向耶和華說話,在以色列人眼前說: 「太陽啊,停在基遍; 月亮啊,停在亞雅崙谷。」


耶路撒冷人就很懼怕,因為基遍是一座大城,如京城一樣,比艾城更大,並且城內的人都是勇士。


「求你們上來幫助我,我們好攻打基遍,因為它與約書亞和以色列人立了和約。」


又有基遍、拉瑪、比錄、


基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所做的事,


他若能與我決鬥,把我殺死,我們就作你們的奴隸;我若勝了他,把他殺死,你們就作我們的奴隸,服事我們。」