線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 4:12 - 和合本修訂版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

更多版本

當代譯本

至於推基古,我派他到以弗所去了。

參見章節

新譯本

我差派了推基古到以弗所去。

參見章節

中文標準譯本

我派特其庫斯到以弗所去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

新標點和合本 神版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我已經派推基古到以弗所去。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 4:12
11 交叉參考  

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。


就辭別他們,說:「上帝若許可,我還要回到你們這裏來。」於是他上船離開以弗所。


亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了內陸地區,來到以弗所,在那裏他遇見幾個門徒,


「我素常在你們中間到處傳講上帝的國;現在我知道,你們眾人以後不會再見到我的面了。


同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶和提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。


今有親愛、忠心服事主的弟兄推基古,為了你們也明白我的事情和我的景況,他會讓你們知道一切的事。


我特意打發他到你們那裏去,好讓你們知道我們的情況,又讓他安慰你們的心。


推基古是我親愛的弟兄,忠心的僕役,和我一同作主的僕人;他要把我一切的事都告訴你們。


我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義,


我打發亞提馬或推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里來見我,因為我已經決定在那裏過冬。