線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 1:11 - 和合本修訂版

這些人的口必須堵住,因為他們貪不義之財,將不該教導的事教導人,敗壞人的全家。

參見章節

更多版本

當代譯本

你一定要堵住他們的口,因為他們為了不義之財教不該教的,毀壞別人全家。

參見章節

新譯本

他們為了可恥的利益,教訓一些不應該教導的事,敗壞人的全家,你務要堵住他們的嘴。

參見章節

中文標準譯本

必須堵住這些人的口。他們為了不正當的利益,教導不該教導的事,把許多人的整個家庭都破壞了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你必須禁止這些人說話;因為,他們為了貪圖錢財,已經用不該傳講的學說破壞了許多家庭。

參見章節
其他翻譯



提多書 1:11
22 交叉參考  

正直的人看見就歡喜, 罪孽之輩卻要啞口無言。


但是王必因上帝歡喜, 凡指著他發誓的都要誇耀, 因為說謊之人的口必被塞住。


因此,我必將他們的妻子給別人, 將他們的田地給別人為業; 因為他們從最小的到最大的都貪圖不義之財, 從先知到祭司全都行事虛假。


你們為幾把大麥、幾塊餅,在我的百姓中褻瀆我,對那肯聽謊言的百姓說謊言,讓不該死的人死,讓不該活的人活。』」


使你在我赦免你一切惡行時,心中追念,自覺慚愧,又因羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。」


城裏的領袖為賄賂行審判, 祭司為酬勞施訓誨, 先知為銀錢行占卜; 他們卻倚賴耶和華,說: 「耶和華不是在我們中間嗎? 災禍必不臨到我們。」


論到使我百姓走入歧途的先知, 他們牙齒有所嚼,就呼喊說:「平安!」 誰不給他們吃,就揚言攻擊他, 耶和華如此說:


「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們當著人的面把天國的門關了,自己不進去,要進去的人,你們也不容他們進去。


以後,他們不敢再問他甚麼了。


雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看見狼來,就撇下羊群逃跑;狼抓住羊,把牠們趕散。


我們知道律法所說的話都是對律法之下的人說的,好塞住各人的口,使普世的人都伏在上帝的審判之下。


既有基督的真誠在我裏面,在亞該亞一帶地方就沒有人能阻止我這樣自誇。


同時,她們又學了懶惰,習慣於挨家閒逛;不但懶惰,而且說長道短,好管閒事,說些不該說的話。


寡婦若有兒女,或有孫兒女,要讓兒孫先在自己家中學習行孝,報答親恩,因為這在上帝面前是可蒙悅納的。


和心術不正與喪失真理的人不停地爭吵,以敬虔為得利的門路。


他們偏離了真理,說復活的事已過去,敗壞了好些人的信心。


他們當中有人潛入別人家裏,操縱無知的婦女;這些婦女被罪惡壓制,被各樣的私慾引誘,


監督既然是上帝的管家,必須無可指責、不自負、不暴躁、不酗酒、不好鬥、不貪財;


堅守合乎教義的可靠之道,就能將健全的教導勸勉人,又能駁倒爭辯的人。


分門結黨的人,警戒過一兩次後就要拒絕跟他來往;