線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:38 - 和合本修訂版

這世界配不上他們,他們在曠野、山嶺、山洞、地穴,飄流無定。

參見章節

更多版本

當代譯本

在曠野、群山、山洞和地穴中漂泊不定。他們是世界不配有的!

參見章節

新譯本

原是這世界不配有的人。他們飄流無定,在曠野、山嶺、石洞和地穴棲身。

參見章節

中文標準譯本

他們是這世界不配有的。他們在曠野、山嶺、岩穴、地洞中漂流無定。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在曠野、山嶺、山洞、地穴,飄流無定,本是世界不配有的人。

參見章節

新標點和合本 神版

在曠野、山嶺、山洞、地穴,飄流無定,本是世界不配有的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這世界不值得他們居留!他們像難民一樣在荒野和山嶺間流浪,在山洞和地穴裡棲身。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:38
16 交叉參考  

「你離開這裏往東去,躲在約旦河東邊的基立溪旁。


耶洗別殺耶和華先知的時候,我把耶和華的一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裏,拿餅和水供養他們,難道沒有人把我做的這事告訴我主嗎?


耶洗別殺耶和華先知的時候,俄巴底把一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裏,拿餅和水供養他們。


他在那裏進了一個洞,在洞中過夜。看哪,耶和華的話臨到他,說:「以利亞,你在這裏做甚麼?」


義人死亡, 無人放在心上; 虔誠的人被接去, 無人理解; 義人被接去,以免禍患。


以實瑪利把那些因基大利事件所殺之人的屍首都丟在坑裏;這坑是從前亞撒王因怕以色列王巴沙所挖的。尼探雅的兒子以實瑪利把那些被殺的人填滿了坑。


米甸的手戰勝以色列;以色列人躲避米甸人,就在山中挖洞穴,挖洞建營寨。


大衛離開那裏,逃到亞杜蘭洞。他的兄弟和他父親全家聽見了,都下到他那裏去。


大衛看到掃羅出來尋索他的命。那時,他住在西弗曠野的樹林裏;


西弗人上基比亞到掃羅那裏,說:「大衛不是在我們那裏,在樹林裏的山寨中,在荒野南邊的哈基拉山藏著嗎?


你們要看清楚,調查他藏匿的每一個地方,回來給我確實的報告,我就與你們同去。他若在境內,我必從猶大的千門萬戶中搜出他來。」


西弗人來到基比亞,到掃羅那裏,說:「大衛不是在荒野東邊的哈基拉山藏著嗎?」