尼希米記 8:5 - 和合本修訂版 以斯拉站在上面,在眾百姓眼前展開這書。他一展開,眾百姓都站起來。 更多版本當代譯本 以斯拉站在高處,他在全體會眾面前一打開書卷,他們都站了起來。 新譯本 以斯拉在眾人眼前展開那書卷;他高高地站在眾民以上,他把書卷展開,眾民就站起來。 新標點和合本 上帝版 以斯拉站在眾民以上,在眾民眼前展開這書。他一展開,眾民就都站起來。 新標點和合本 神版 以斯拉站在眾民以上,在眾民眼前展開這書。他一展開,眾民就都站起來。 《現代中文譯本2019--繁體版》 以斯拉站在高臺上,他們都注目看他。他一打開書,大家都站起來。 北京官話譯本 以斯喇站在眾百姓之上、在眾百姓眼前展開書、他展開書、眾百姓都站立起來。 |