線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:8 - 和合本修訂版

我們勇敢,更情願離開身體,與主同住。

參見章節

更多版本

當代譯本

是的,我們坦然無懼,甚至更樂意離開身體,回到天家與主相聚。

參見章節

新譯本

現在還是坦然無懼,寧願與身體分開,與主同住。

參見章節

中文標準譯本

是的,我們滿懷勇氣,更樂意離開這身體,與主同住。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。

參見章節

新標點和合本 神版

我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們有充分的勇氣,情願離開這地上的身體,跟主一同居住。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:8
22 交叉參考  

你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂, 在你右手中有永遠的福樂。


至於我,我必因公正得見你的面; 我醒了的時候,你的形像使我滿足。


惡人因所行的惡必被推倒; 義人臨死,有所投靠。


主人說:『好,你這又善良又忠心的僕人,你在少許的事上忠心,我要派你管理許多的事,進來享受你主人的快樂吧!』


主人說:『好,你這又善良又忠心的僕人,你在少許的事上忠心,我要派你管理許多的事,進來享受你主人的快樂吧!』


「主啊,如今可以照你的話, 容你的僕人安然去世;


若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在哪裏;若有人服事我,我父必尊重他。」


我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裏去,我在哪裏,叫你們也在哪裏。


父啊,我在哪裏,願你所賜給我的人也同我在哪裏,使他們看見你所賜給我的榮耀,因為創世以前,你已經愛我了。


於是保羅回答:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」


所以,我們總是勇敢的,並且知道,只要我們住在這身體內就是離開了主。


所以,無論是住在身內或住在身外,我們都立了志向要得主的喜悅。


親愛的,我們現在是上帝的兒女,將來如何還未顯明。我們所知道的是:基督顯現的時候,我們會像他,因為我們將見到他的本相。


以後不再有任何詛咒。在城裏將有上帝和羔羊的寶座。他的僕人都要事奉他,