哥林多前書 7:7 - 和合本修訂版 我願眾人像我一樣;但是各人都有來自上帝的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。 更多版本當代譯本 雖然我希望人人都像我一樣獨身,但每個人從上帝所領受的恩賜不同,有的是這樣,有的是那樣。 新譯本 我願人人都像我一樣;只是各人有各人從 神得來的恩賜,有人是這樣,有人是那樣。 中文標準譯本 我希望所有的人也都像我一樣,但是每個人自己都有從神而來的恩賜:有人是這樣,有人是那樣。 新標點和合本 上帝版 我願意眾人像我一樣;只是各人領受上帝的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。 新標點和合本 神版 我願意眾人像我一樣;只是各人領受神的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。 《現代中文譯本2019--繁體版》 事實上,我願意大家都像我一樣不結婚。但是,每一個人都從上帝領受了不同的恩賜,有人是這樣,有人是那樣。 |