線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:26 - 和合本修訂版

其實,你們藉著信,在基督耶穌裏都成為上帝的兒女。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們都藉著信基督耶穌而成為上帝的兒女,

參見章節

新譯本

你們因著信,在基督耶穌裡都作了 神的兒子。

參見章節

中文標準譯本

因為你們藉著信,在基督耶穌裡,都是神的兒女。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,你們因信基督耶穌都是上帝的兒子。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,你們因信基督耶穌都是神的兒子。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們大家都藉著「信」跟基督耶穌合而為一,成為上帝的兒女。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:26
27 交叉參考  

這人來是為了作見證,是為那光作見證,要使眾人藉著他而信。


耶穌對她說:「不要拉住我,因為我還沒有升上去見我的父。你到我弟兄那裏去告訴他們,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的上帝,也是你們的上帝。」


如今,那些在基督耶穌裏的人就不被定罪了。


受造之物切望等候上帝的眾子顯出來。


奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅和弟兄提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會和全亞該亞的眾聖徒。


我要作你們的父, 你們要作我的兒女。 這是全能的主說的。」


不再分猶太人或希臘人,不再分為奴的自主的,不再分男的女的,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。


雖然你們為我身體的緣故受試煉,卻沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同上帝的使者,如同基督耶穌。


凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體與肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。


因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。


奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒,就是在基督耶穌裏忠心的人。


他按著自己旨意所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,


所以,作為蒙慈愛的兒女,你們該效法上帝。


「你們是耶和華─你們上帝的兒女。不可為了死人割劃自己,也不可使額上光禿;


基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,以及諸位監督和執事。


我以基督耶穌的心腸切切想念你們眾人,這是上帝可以為我作證的。


好使你們無可指責,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作上帝無瑕疵的兒女。你們在這世代中要像明光照耀,


因為聽見你們對基督耶穌的信心,並對眾聖徒有的愛心。


既然你們接受了主基督耶穌,就要靠著他而生活,


為基督耶穌被囚的保羅,同弟兄提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門、


可是像我這上了年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你,


得勝的要承受這些為業;我要作他的上帝,他要作我的兒子。