線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 21:20 - 和合本修訂版

上帝與這孩子同在,他就漸漸長大,住在曠野,成了一個弓箭手。

參見章節

更多版本

當代譯本

在上帝的看顧下,孩子漸漸長大。他住在曠野,成為一個射箭能手。

參見章節

新譯本

神與孩子同在,他漸漸長大,住在曠野,成了個弓箭手。

參見章節

中文標準譯本

神與那少年同在;他漸漸長大,住在曠野中,成了射箭能手。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝保佑童子,他就漸長,住在曠野,成了弓箭手。

參見章節

新標點和合本 神版

神保佑童子,他就漸長,住在曠野,成了弓箭手。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝與孩子同在;他漸漸長大,住在巴蘭的曠野,成為熟練的獵人。

參見章節
其他翻譯



創世記 21:20
13 交叉參考  

他在耶和華面前是個英勇的獵人,所以有話說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵人。」


他為人必像野驢。 他的手要攻打人, 人的手也要攻打他; 他必常與他的眾弟兄作對 。」


至於以實瑪利,我已聽見你了:看哪,我必賜福給他,使他興旺,極其繁多。他必生十二個族長,我要使他成為大國。


兩個孩子漸漸長大,以掃善於打獵,常在田野;雅各為人安靜,常住在帳棚裏。


現在拿你打獵的工具,就是箭囊和弓,到田野去為我打獵,


看哪,我必與你同在,無論你往哪裏去,我必保佑你,領你歸回這地。我總不離棄你,直到我實現了對你所說的話。」


但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在監獄長的眼前蒙恩。


這孩子漸漸長大,心靈堅強,住在曠野,直到他在以色列人面前公開出現的日子。


孩子漸漸長大,強健起來,充滿智慧,又有上帝的恩典在他身上。


耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」